martedì 5 agosto 2014

THE HIDDEN MUSIC

Il bello di questo hobby è trasferire l'entusiasmo che provi tu a creare con la carta, nelle persone che vengono da te per chiederti una card.
La prima richiesta normalmente ha molto del tuo... la cliente di turno poco sa, poco osa e poco pretende... anzi pende (gioia nostra) dalle mani della Scrapper.
Poi arriva la seconda richiesta....
Ed eccola avanzare sicura delle precise richieste: " dunque Annamaria, ho un'amica di mia figlia che ama tanto la musica."
Pausa di sospensione.
Lei attende la mia espressione curiosa... che tarda ad arrivare...

"Si? che bello... E cosa ti piacerebbe?"
E lei .... trionfante per aver ottenuto la mia attenzione... espone la sua richiesta: "Suona l'arpa."
Seconda pausa di sospensione.
In quei pochi istanti tu hai già fatto il giro mentale di tutto lo scaffale delle fustelle, e ne sei già uscita sconfitta.
Ma lei non lo sa. "Si può fare un'arpa no?"
Io: " Ovviamente si."
Ovviamente
Chi la trova vince un bacetto Perugina.





The beauty of this hobby is to transfer the enthusiasm that you try to create with paper in the people who come to you to ask you a card.
The first request normally takes a lot of your ... the customer to turn little known, and little dare not pretend ... actually hangs (our joy) from the hands of the Scrapper.
Then comes the second request ....
And here it is safe to advance the precise requirements: "So Anna, I have a friend of my daughter who loves music."
Pause suspension.
She waits for my curious expression ... that does not arrive ...
"Yeah? ... And how nice would you like?"
And she .... triumphant for having gotten my attention ... exposes her request: "Play the harp."
Second pause of suspension.
In those few moments, you've already made ​​the rounds of all the mental shelf of dies, and you are already out defeat.
But she does not know. "You can make a harp is not it?"
Me: "Obviously."
Obviously. Whoever finds it wins a kiss Perugina.


Nessun commento:

Posta un commento